精英乒乓网-买正品,到精英。买蝴蝶,到精英。

标题: 【斯帝卡奥运征文】 瓷娃娃,我喜欢 [打印本页]

作者: xxy3300    时间: 2016-8-24 18:32
标题: 【斯帝卡奥运征文】 瓷娃娃,我喜欢
本帖最后由 xxy3300 于 2016-8-24 18:34 编辑

斯帝卡奥运征文】     瓷娃娃,我喜欢


       说实话,像我这样年龄近50岁的人,是从小看《地雷战》、《地道战》等电影长大的,对日本人一直都有一种骨子里的仇恨,都叫他们日本鬼子。即便现在不特别反对使用日本诸如汽车、摩托车、相机、套胶、底板之类的产品,也只是喜欢日本的产品而已,从来就不喜欢什么日本人。
      但对瓷娃娃福原爱却是例外,不但是怎么也恨不起来,还带有浓浓的喜欢。有的时候甚至会想不通,福原爱怎么会是日本人呢,长得不像,说话也不像。这些年福原爱在各种比赛中接受中国记者的采访有很多,那一口充满喜感带着浓浓东北口音的中国话,让人倍感亲切,哪里能看出来她是日本人啊。
      下面是里约奥运会上福原爱的一些镜头。率真性情的福原爱,表情的每一次定格,都是一个经典。
      8月9日晚,在里约奥运女子单打1/4决赛上,日本选手福原爱连赢4局爆冷击败新加坡选手冯天薇,晋级4强,改写了自己在奥运会上的最好成绩。整场比赛,福原爱表情都很严肃,直到打完最后一球,她才露出了瓷娃娃本来的可爱笑容。
      在时隔一天后的单打半决赛上,风头正劲的福原爱却又惨被李晓霞4:0横扫,第4局更是一度0比8落后,让一直爱哭的福原爱压抑不住情绪,再度流泪。曾被张怡宁“打哭”的福原爱又被“打哭”了。
      17日,在里约奥运会女子团体第三名争夺战中,日本女子乒乓球队摘得铜牌,担任队长的福原爱虽然再次掉泪,但却是喜极而泣,特别是在接受记者采访中那句“但铜牌也相当于金牌了,铜字拆开,不就是同金吗?”真是笑容可爱、话语更可爱。
      最近又看到一条福原爱接受一位英国记者采访的视频,视频中这位英国记者不会说日语,福原爱不会说英语,现场找来一位美国翻译,但是这位美国翻译不会日文,只能说中文,于是三个人之间展开了一场让人大跌眼镜的采访:英国记者的英语被美国翻译先翻译成中文,再让福原爱以标准东北话来作答,美国翻译再译成英语给英国记者。哈哈哈,现场分明就是在采访一个名中国运动员。真是笑死我了。
      福原爱,乒乓有你真喜庆。
      我真的喜欢瓷娃娃。



作者: xxy3300    时间: 2016-8-25 10:04
自己顶一下
作者: 嗥叫的岁月    时间: 2016-8-25 10:23
帮顶
作者: xxy3300    时间: 2016-8-26 15:19
谢谢楼上




欢迎光临 精英乒乓网-买正品,到精英。买蝴蝶,到精英。 (https://bbs.cnpingpang.com/) Powered by Discuz! X3.4