<p style=" ADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 15px="15px" 0px; WORD-SPACING: 0px; FONT: 14px="14px" /23px 宋体; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(51,51,51); TEXT-INDENT: 0px; PADDING-TOP: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); orphans: 2; widows: 2; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px">尽管中国女乒的运动员们正为“直通巴黎”入场券展开激战,但在比赛间隙,5名女队员精心排练的“骑马舞”也给现场观众带来观赛之外的另一种享受。</p>
<p style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 15px="15px" 0px; WORD-SPACING: 0px; FONT: 14px="14px" /23px 宋体; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(51,51,51); TEXT-INDENT: 0px; PADDING-TOP: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); orphans: 2; widows: 2; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px"> 随着音乐响起,王璇和另外4名队员跳起了风靡全球的“骑马舞”,领舞兼领唱王璇还现场唱起了改编过的东北话版的《国乒style》。</p>
<p style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 15px="15px" 0px; WORD-SPACING: 0px; FONT: 14px="14px" /23px 宋体; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(51,51,51); TEXT-INDENT: 0px; PADDING-TOP: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); orphans: 2; widows: 2; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px"> “开始跳的时候感觉不可能,这个(舞蹈)太难跳了。但是后来孔指导找了老师教,我们用了半个月就学会了。跟专业的舞蹈运动员肯定没法比,但是能让大家开心一下,我们走的是‘搞笑路线’,”王璇说。</p>
<p> </p>
<p style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 15px="15px" 0px; WORD-SPACING: 0px; FONT: 14px="14px" /23px 宋体; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(51,51,51); TEXT-INDENT: 0px; PADDING-TOP: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); orphans: 2; widows: 2; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px"> 为了取得更好的演唱效果,此前王璇还特意花2500块钱去专业录音棚录了歌曲,女乒主教练孔令辉还请了专业舞蹈老师来指导舞蹈动作。</p>
<p style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 15px="15px" 0px; WORD-SPACING: 0px; FONT: 14px="14px" /23px 宋体; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(51,51,51); TEXT-INDENT: 0px; PADDING-TOP: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); orphans: 2; widows: 2; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px"> 今年年初,孔令辉曾经表示如果有可能的话,在商业比赛或市场推广时,让队员们上台表演一下“国乒style”,结果内蒙古鄂尔多斯的球迷们7日就第一时间享受到了“现场福利”。</p>
<p style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 15px="15px" 0px; WORD-SPACING: 0px; FONT: 14px="14px" /23px 宋体; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(51,51,51); TEXT-INDENT: 0px; PADDING-TOP: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); orphans: 2; widows: 2; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px"> “第一次在正式场合表演,说实话我感觉还挺紧张的,今天练了半天腿都快抽筋了,我感觉比打球都紧张,”对第一次的演出,虽然坦言是走“搞笑路线”,但王璇还是很紧张。</p>
<p style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 15px="15px" 0px; WORD-SPACING: 0px; FONT: 14px="14px" /23px 宋体; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(51,51,51); TEXT-INDENT: 0px; PADDING-TOP: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); orphans: 2; widows: 2; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px"> “换场之间有那么几分钟的时间,正好让他们给全国观众展示一下。乒乓球女队的运动员除了打球还会跳舞,我觉得应该挺有意思的,”孔令辉说。</p>
<p style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; MARGIN: 15px="15px" 0px; WORD-SPACING: 0px; FONT: 14px="14px" /23px 宋体; TEXT-TRANSFORM: none; COLOR: rgb(51,51,51); TEXT-INDENT: 0px; PADDING-TOP: 0px; WHITE-SPACE: normal; LETTER-SPACING: normal; BACKGROUND-COLOR: rgb(255,255,255); orphans: 2; widows: 2; webkit-text-size-adjust: auto; webkit-text-stroke-width: 0px"> 对于国乒男队比较受欢迎的“趣味乒乓球”表演赛,孔令辉说,考虑过安排2-4名运动员平时专门抽出一点时间练习打表演。“削球和攻球打的时候可能会更好看一点。但在一些动作、乒乓球的旋转上,一些高难度的球女队员不一定能打出来。但从回合上来讲,应该是女队员们会打得更多一些。”</p> |